Skip to main content

SI NAAMAN UG ANG IYANG SULOGOON (NAAMAN'S SLAVE)


ANG BATANG BABAYE NGA MATINABANGON
2 Mga Hari 5:1—27

Kapitan si Naaman sa kasundalohan sa Siria. Ang mga Sirianhon kanunay nga miadto sa nasud sa Israel aron sa pagpakig-away ug pagpanulis.

Usa ka higayon gikuha nila ang usa ka batang babaye ug gidala siya sa ilang nasud. Didto nahimo siyang sulogoon sa balay ni Naaman.

Si Naaman ug an iyang asawa maayo kayo sa batang babaye apan si Naaman adunay makalilisang nga sakit nga dili matambalan sa mananambal. Sanla ang iyang sakit.

Ang bata buot motabang kang Naaman. Usa ka adlaw gisultihan niya ang asawa ni Naaman: “Didto sa akong nasud adunay manalagna nga makatambal kang Kapitan Naaman.” Gisultihan sa asawa ni Naaman ang iyang bana sa gisulti sa ilang sulogoon kaniya.

Busa si Naaman ug ang iyang mga sulogoon miadto sa balay ni Eliseo. Apan wala mogula si Eliseo aron sa pagtagbo kang Naaman. Gipadala niya ang iyang sulogoon aron sultihan ang kapitan nga: “LAkaw ug manghugas ka sa Suba sa Jordan sa makapito ug ang imong sakit mawala.” Sa sinugdan nasuko si aaman. Miingon siya: “Nagdahum ako nga si Eliseo mag-ampo sa iyang Dios ug matambalan ako. Apan iya hinoon akong gisultihan sa pagkaligo sa suba.” Wala siya motoo sa manalagna, busa nangandam siya nga mopauli.

Ang mga sulogoon ni Naaman mihangyo kaniya sa oagbuhat sa gisulti ni Eliseo. “Nganong dili mo man sulayan?” sila miingon. Busa, si Naaman miadto ug mituslob sa makapito sa Suba sa Jordan. Ang iyang panit nahinlo ug naayo na siya.

Unya si Naaman nasayud na dayon nga ang Dios ni Eliseo maoy nakatabang kaniya. NAgbasol siya nga wala dayon siya moto sa gisulti sa manalagna. Mapasalamaton kayo siya. Miagpas siya pagbalik ngadto kang Eliseo aron sa pagpasalamat kaniya ug sa paghatag kaniyag mga gasa. Apan wala modawat si Eliseo sa mga gasa. Miingon siya: “LAkaw sa pakigdait.” Nagsaad si Naaman sa paghigugma lamang sa Dios ni Eliseo sa tibuok niyang kinabuhi.


MEMORY VERSE
Ang imong pulong maoy lamparahan sa akong mga tiil,
Ug kahayag sa akong alagianan.
Salmo 119:105
...ug ang dugo ni Jesus nga iyang Anak nagahinlo kanato gikan sa tanang sala.
1 Juan 1:7

ALAWITON
//:Thy Word is a Lamp unto my feet and a light unto my path.://
When I feel afraid, And think Ive lost my way.
Still, youre there right beside me. Nothing will I fear
As long as you are near; Please be near me to the end.

I will not forget Your love for me and yet,
My heart forever is wandering. Jesus by my guide,
And hold me to your side, And I will love you to the end.

ALANG SA MGA GINIKANAN
Lisod alang sa, tawo sama ni Naaman sa pagdawat sa simpleng lunas sa iyang sakit nga leprosy ug ang lunas sa sala—ang ebanghelyo sa atong Ginoong Jesu-Kristo (kaluwasan tungod sa grasya pinaagi sa pagtoo diha kang Jesu-Kristo). Ang Israelitang babaye nga suloguon ni Naaman usa ka bihag ug gibaligya sa pagka ulipon. Sa iyang pagka ulipon ni Naaman, nagmatinud-anon siya sa iyang buluhaton ngadto sa iyang bag-ong mga amo pinaagi sa paghatag ug tambag ug pinaagi sa pagsaksi ngadto sa iyang Dios nga mas labaw pa sa iyang katungdanan isip usa ka ulipon. Ag kalisod sa panahon dili kanato mag-irog sa atong tawag sa pagsaksi sa atong Ginoong Dios ug Manluluwas. Pinaagi ni Elisha, ang Dios nagsulti kang Naaman sa paghugas sa makapito sa suba sa Jordan, sama usab nga ang Dios nagsulti kanato sa pagkamatinud-anon, masaligong magsunod Kaniya isip Iyang mga anak aron kita mapanalanginan Busa dad-on ta ang atong mga bata aron mabunyagan sa pagpanabot nga ang yanong buhat sa pagbutang ug tubig uban sa Pulong sa Dios maoy usa ka instrumento alang sa Balaang Espiritu ug ang IYang buluhaton sa pagmugna sa makaluwas nga pagtoo sa tawhanong kasingkasing.
Prayer
Among Jesus nga Manluluwas, usahay wala kami magatuo sa Imong Balaang Pulong nga unta dapat. Usahay sama kami ni Naaman nga wala nahibalo nga ang pinakasayun buhaton mao lamang ang pagsalig sa Imong saad diha sa Balaang Pulong. Lig-ona ang among pagtoo ug tabangi kami kanunay sa pagsunod Kanimo hangtud Ikaw among makita sa langit. Amen

Comments

Popular posts from this blog

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON Daniel 6:1-28 Dihay usa ka hari nga ginganlag Dario. Adunay iyang 120 ka mga principe nga mitabang kaniya pagmando sa iyang gingharian. Ibabaw niining mga principe nagbutang siyag tulo ka mga president. Ang usa niining mga president mao si Daniel. Usa ka maayong president si Daniel ug mayo siya mag-alagad. Gimahal siya sa hari tungod niini. Apan nasina ang ubang mga president kang Daniel. Buot nilang makapahawa siya. Busa gihangyo nila ang hari nga magbuhat ug balaod nga kinahanglan walay mag-ampo ngadto sa bisan kinsa nga dios, apan ngadto lang sa hari. Ang bisan kinsa nga dili motuman niini nga sugo ilabay ngadto sa langub sa mga leon. Matag adlaw si Daniel kanunay nga nag-ampo sa Dios. Sa dihang nadunggan niya ang bag-ong gitukod nga balaod, nag-ampo siya sa Dios sama sa iyang gibuhat kanunay. MAkatulo sa usa ka adlaw siya miluhod ug nag-ampo sa dapit sa iyang binuksan nga bintana. NAgtoo siya nga bantayan siya sa Dios. Sa pagkakita sa

AYAW KABALAKA

ANG WALI SA IBABAW SA BUNGTOD Mateo 6:24-34 Kadaghanan sa mga tawo maguol ug mabalaka. Nagahunahuna sila: “Aduna bay atong igo nga pagkaon? Aduna ba kitay ikabisti?” Usa ka adlaw didto sa bungtod, si Jesus miingon ngadto sa katawhan: “Ayaw kamo pag-ingon, ‘Unsay atong kan-on? O unsay atong imnon? O unsay atong ikabisti?’ ”. Siya miingon: “Tan-awa ang mga langgam. Ginapakaon sila sa inyong langitnong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila?” “Nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti?” Si Jesus miingon. “Tan-awa ang mga bulak—giunsa nila pagtubo. Wala sila magbudlay, ni magkalinyas alang sa bisti. Apan bisan pa si Hari Solomon ang labing maayong mamisti, wala gani makabisti maingon sa unsa niining mga bulaka.” “Kon ingon niini nga gibistihan sa Dios ang mga bulak, dili ba kamo labaw pa Niyang pagabistihan?” nangutana si Jesus, “Ang mga bulak dali rang mamatay. Gihigugma kamo sa Dios labaw pa niining mga bulaka.” “Busa, ayaw na kamo pagkabalaka,” miin

THE GOLDEN CALF

THE GOLDEN CALF Exodus 32, 34 Moses was up on Mount Sinai a long time, talking to God. The people of Israel didn’t know what had happened to him. Down below, they got tired of waiting. They said to Aaron, “Make us gods.” The people brought their gold jewelry, and Aaron made it into a golden calf. The people worshipped the calf and danced around it. They said it was their new god. Up on the mountain, God saw everything. He was angry. So Moses prayed that God would not destroy the people. God was merciful. He told Moses to go back down because the people were doing wicked things. Moses went down the mountain with the two tablets from God. When Moses came near the camp. He saw the calf and the dancers. Now Moses was angry. He threw down the tablets. They broke into pieces. He burned the calf. He punished the people who did not love God. God said the people should repent. Then Moses made two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai. There, he spoke to God and a