Skip to main content

Jesus Teaches Nicodemus


SI JESUS UG ANG TAWONG ADUNAHAN
Mateo 19: 16-30 ; Marcos 10:17—31 ; Lucas 18:18—30

Usa ka adlaw niana dihay tawo nga miduol kang Jesus ug nangutana, “Uns bay mayo kong buhaton aron ako makaadto sa langit?”

Si Jesus mitubag, “Kon buot kang makalangit, nan tumana ang mga kasugoan.” Gitan-aw sa tawo si Jesus. Naghunahuna siya nga natuman niya ang tanang sugo sa Dios. Miingon siya, “Magtutudlo, natuman ko na ang tanan sukad pa sa akong pagkabata. Unsa pa may akong buhaton?” Gihigugma ni Jesus kining tawhana, apan nasayud Siya nga labaw ang paghigugma niining tawhana sa iyang bahandi kay sa Dios. Busa si Jesus miingon, “Usa pa ka butang ang imong buhaton. Kon buot kang mahingpit, lakaw na ug ibaligya ang tanan mong kabtangan ug ang kuwarta ihatag mo sa mga kabus. Unya sumunod ka Kanako.”

Ang tawo wala magdahum nga mao kana ang ipabuhat ni Jesus kaniya. Adunahan siya kayo. Naminghoy siya ug milakaw nga masulob-on kayo. Labaw niyang gihigugma ang iyang katigayonan kang Jesus.

Sa paglakaw sa tawo, si Jesus miingon ngadto sa mga tinun—an, “Malisud alang sa mga tawong adunahan ang pagsulod sa langit.”
Walay makasulod sa langit pinaagi sa mga maayong buhat, kay walay tawo nga matarung. Bisan pag manlibasug kita nga magmaayo dili gihapon kita hingpit. Busa gikinahanglan nato si Jesus. Giluwas kita ni Jesus pinaagi sa pagpakamatay diha sa krus. Madala kita Niya sa langit. Kon basulan ta ang atong mga sala ug mosalig kang Jesus madawat ta ang kapasayloan sa Dios.

Unya si Pedro nagutana kang Jesus, “Among gibiyaan ang tanan aron sa pagsunod Kanimo, unsa may among makuha?” Si Jesus mitubag, “Isaad Ko kaninyo nga kadtong nagabiya sa tanan alang Kanako makadawat sa labaw pa niini ug makaangkon sa puloy-anan sa langit.”

MEMORY VERSE
Si Jesus mitubag, Sultihan ko ikaw: walay makasulod sa gingharian sa Dios gawas kon matawo siya pinaagi sa tubig ug sa Espiritu.
~Juan 3:5

ALAWITON
PANGITA-A ANG GINGHARIAN SA DIOS
Ug ang pagkamatarung.
Ug ang uban ikadugang kanimo.
Alelu, Aleluya.

Gihigugma sa Dios ang kalibutan,
Bugtong Anak gipadala,
Ang motoo may kinabuhing dayon.
Alelu, Aleluya


ALANG SA MGA GINIKANAN
Ang Balaang Espiritu naggiya kanato sa pagtoo diha kang Jesus. Sa pagpasabot ni Luther diha sa ikatulong artikulo kini nagpahayag, “Ako nagatuo nga dili ako sa akong kaugalingon pagpanabot o kusog makatuo ni Jesu-Kristo akong Ginoo o makaduol Kaniya, kondili ang Balaang Espiritu nagatawag kanako pinaagi sa Ebanghelyo.” Ang pagtuo usa ka putling buluhaton sa Balaang Espiritu. Ang Balaang Espiritu nagabuhat pinaagi sa kasangkapan sa grasya nga mao ang Ebanghelyo diha sa Pulong ug sakramento. Kon asa ang Pulong gisangyaw ug ang sakramento ginabuhat, ang Balaang Espiritu
naghimo sa simbahan.

PAG-AMPO
Among Langitnong Amahan, salamat sa pagpadala Mo sa Imong bugtong Anak sa pagpakamatay sa krus alang sa kabayaran sa among mga sala, nga aron pinaagi sa pagbunyag nahimo kaming miyembro sa Imong gingharian pinaagi sa Balaang Espiritu. Tabangi kami sa matag-adlaw ug panalangini kami sa among pagtuon sa Imong PUlong. Sa ngalan ni Jesus kami naga-ampo. Amen.


ACTIVITY: UNSAY BUHATON SA USA KA TAWO ARON
MAKASULOD SIYA SA GINGHARIAN SA DIOS? SUBAYIG
PULA ANG HUSTONG DALAN NGADTO SA LANGIT.

Comments

Popular posts from this blog

AYAW KABALAKA

ANG WALI SA IBABAW SA BUNGTOD Mateo 6:24-34 Kadaghanan sa mga tawo maguol ug mabalaka. Nagahunahuna sila: “Aduna bay atong igo nga pagkaon? Aduna ba kitay ikabisti?” Usa ka adlaw didto sa bungtod, si Jesus miingon ngadto sa katawhan: “Ayaw kamo pag-ingon, ‘Unsay atong kan-on? O unsay atong imnon? O unsay atong ikabisti?’ ”. Siya miingon: “Tan-awa ang mga langgam. Ginapakaon sila sa inyong langitnong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila?” “Nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti?” Si Jesus miingon. “Tan-awa ang mga bulak—giunsa nila pagtubo. Wala sila magbudlay, ni magkalinyas alang sa bisti. Apan bisan pa si Hari Solomon ang labing maayong mamisti, wala gani makabisti maingon sa unsa niining mga bulaka.” “Kon ingon niini nga gibistihan sa Dios ang mga bulak, dili ba kamo labaw pa Niyang pagabistihan?” nangutana si Jesus, “Ang mga bulak dali rang mamatay. Gihigugma kamo sa Dios labaw pa niining mga bulaka.” “Busa, ayaw na kamo pagkabalaka,” miin

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON Daniel 6:1-28 Dihay usa ka hari nga ginganlag Dario. Adunay iyang 120 ka mga principe nga mitabang kaniya pagmando sa iyang gingharian. Ibabaw niining mga principe nagbutang siyag tulo ka mga president. Ang usa niining mga president mao si Daniel. Usa ka maayong president si Daniel ug mayo siya mag-alagad. Gimahal siya sa hari tungod niini. Apan nasina ang ubang mga president kang Daniel. Buot nilang makapahawa siya. Busa gihangyo nila ang hari nga magbuhat ug balaod nga kinahanglan walay mag-ampo ngadto sa bisan kinsa nga dios, apan ngadto lang sa hari. Ang bisan kinsa nga dili motuman niini nga sugo ilabay ngadto sa langub sa mga leon. Matag adlaw si Daniel kanunay nga nag-ampo sa Dios. Sa dihang nadunggan niya ang bag-ong gitukod nga balaod, nag-ampo siya sa Dios sama sa iyang gibuhat kanunay. MAkatulo sa usa ka adlaw siya miluhod ug nag-ampo sa dapit sa iyang binuksan nga bintana. NAgtoo siya nga bantayan siya sa Dios. Sa pagkakita sa

THE GOLDEN CALF

THE GOLDEN CALF Exodus 32, 34 Moses was up on Mount Sinai a long time, talking to God. The people of Israel didn’t know what had happened to him. Down below, they got tired of waiting. They said to Aaron, “Make us gods.” The people brought their gold jewelry, and Aaron made it into a golden calf. The people worshipped the calf and danced around it. They said it was their new god. Up on the mountain, God saw everything. He was angry. So Moses prayed that God would not destroy the people. God was merciful. He told Moses to go back down because the people were doing wicked things. Moses went down the mountain with the two tablets from God. When Moses came near the camp. He saw the calf and the dancers. Now Moses was angry. He threw down the tablets. They broke into pieces. He burned the calf. He punished the people who did not love God. God said the people should repent. Then Moses made two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai. There, he spoke to God and a