Skip to main content

CAIN AND ABEL


SI CAIN UG SI ABEL
Genesis 4:1-16

Ang GInoo naghigugma sa gihapon kang Adan ug Eba maski sila nakasala. Iya silang giamumahan ug gipanalangina ug daghang mga anak. Aduna silay duha ka anak nga lalaki nga si Cain ug si Abel. Gitudloan sila ni Adan ug Eba mahitungod sa Ginoo ug sa saad nga Manluluwas. Ug sa dihang dagko na sila si Cain nahimong mag-uuma ug si Abel magbalantay ug karnero.

Usa ka adlaw niana, naghalad si Cain ngadto sa GINOO ug mga abot sa iyang uma. Nagkuha usab si Abel sa mga panganay sa iyang kahayopan ug giihaw niya kini ug gihalad ang labing maayong mga bahin ngadto sa GINOO. Nahimuot ang GINOO kang Abel ug sa iyang halad apan wala Niya dawata si Cain ug nagmug-ot siya. Ang GINOO miingon kang Cain, “Nganong nasuko ug nagmug-ot ka man? Kon mayo pa ang imong gibuhat, magmaya ka unta; apan kay daotan man, ang sala nag-atang kanimo sama sa ihalas nga mananap nga buot motukob kanimo, busa kinahanglan buntogon mo kini.”
Unya si Cain miingon kang Abel, “MAnuroy ta.” Sa didto na sila sa kaumahan, giunay ni Cain pagpatay ang iyang igsoon.

Ang GINOO nangutana kang Cain, “HAin man si Abel nga imong igsoon?” Si Cain mitubag, “Ambot! Magbalantay ba god ako sa akong igsoon?”

Unya miingon ang GINOO, “Nganong gihimo mo man kining ngil-ad nga buhat? Ang dugo sa imong igsoon nagasangpit kanako gikan sa yuta, sama sa usa ka tingog nga nangayog panimalos. KAron tinunglo ka na ug isalikway ka sa yuta nga daw mibuka sa iyang baba aron pagsuyop sa dugo sa imong igsoo gikan sa imong kamot. Kon mag-uma ka, ang yuta dili na mohatag kanimog abot, ug motagotago ug maglaaglaag ka sa kalibotan.”

Si Cain miingon sa GINOO, “Bug-at ra kayo kanako kining silota. Giabog mo ako gikan niining yutaa ug gikan sa imong atubangan. Maglaaglaag ug magtagotago ako sa kalibotan ug patyon ako ni bisan kinsa nga makakita kanako.”

Apan ang GINOO mitubag kaniya, “Dili kana mahitabo! Ang mopatay kanimo panimaslan ug silotan ko ug pito ka pilo.” Busa gibutangan sa GINOO ug patik si Cain aron dili siya patyon sa makakita kaniya. Ug si Cain mipahilayo sa GINOO ug mipuyo sa yuta nga ginganlag Nod, sa silangan sa Eden.

MEMORY VERSE
“Ang GINOO dili sama sa tawo nga ang gitan-aw mao ang panagway ug dili ang kasingkasing.”
~ 1 Samuel 16:7

ALAWITON
Ginahigugma Ako Ni Jesus (Jesus Loves Me Tune)
Si Jesus nasayran ko nahigugma kanako,
Ang mga kabataan, Iya nga gibantayan

Ginahigugma, ako ni Jesus
Ginahigugma Ako sa Ginoo

Jesus’ nga kamatayon nabuksan ang langitnon.
Kasal-anan kong tanan Iya nga gihugasan.

Gihigugma ko Niya bisan ako maluya.
Ang langitnong grasya N’ya kanunay giandam N’ya.

Si Jesus sa kanunay ako N’ya pangga-on,
Sa akong kamatayon sa langit N’ya ko dad-on.

ALANG SA MGA GINIKANAN
Offering/thanksgiving/good works (cf: Hebrews 11:4,6): Atong tubag ngadto sa Dios nagagikan sa pagtoo. Atong gihimo unsay makapahimuot sa Dios sumala sa gugma alang Kaniya ug sa atong isigkatawo. Atong gugma sa atong isigkatawo nagagikan ug nagatubo sumala sa atong gugma ngadto sa Dios. Kon wala kitay pagtoo kang Kristo, ang pinakalabing buhat natong gihimo walay pulos diha sa Dios. Atong maayong buhat dili maoy paagi aron kita pagadawaton sa Dios (sama sa gihuna-huna ni Cain) apan kini hinuon usa ka paagi sa pagpakita sa pagpasalamat ngadto sa Dios sa labing bulahanong pagdawat kanato diha kang Kristo Jesus (sa gipakita ni Abel). Sa matag halad nato sa Dios ug sa atong isigkatawo, hinumduman ta nga ang Dios una nahigugma kanato.

PAG-AMPO
Dear Lord Jesus, tabangi kami sa paghigugma sa uban sama sa Imong paghigugma kanamo. Pasayloa kami sa among pagkadautan ug pagkamasuk-anon diha sa among pulong ug buhat. Salamat sa pagpakamatay diha sa krus alang sa kabayaran sa among mga sala. Amen.


ACTIVITY: - Idrowing ang mga halad ni Cain ug Abel sa ilang altar halaranan. Sirkulan dayon ang halad ni Abel diin kini gihalad niya uban sa matinuohon nga kasingkasing.



Comments

Popular posts from this blog

AYAW KABALAKA

ANG WALI SA IBABAW SA BUNGTOD Mateo 6:24-34 Kadaghanan sa mga tawo maguol ug mabalaka. Nagahunahuna sila: “Aduna bay atong igo nga pagkaon? Aduna ba kitay ikabisti?” Usa ka adlaw didto sa bungtod, si Jesus miingon ngadto sa katawhan: “Ayaw kamo pag-ingon, ‘Unsay atong kan-on? O unsay atong imnon? O unsay atong ikabisti?’ ”. Siya miingon: “Tan-awa ang mga langgam. Ginapakaon sila sa inyong langitnong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila?” “Nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti?” Si Jesus miingon. “Tan-awa ang mga bulak—giunsa nila pagtubo. Wala sila magbudlay, ni magkalinyas alang sa bisti. Apan bisan pa si Hari Solomon ang labing maayong mamisti, wala gani makabisti maingon sa unsa niining mga bulaka.” “Kon ingon niini nga gibistihan sa Dios ang mga bulak, dili ba kamo labaw pa Niyang pagabistihan?” nangutana si Jesus, “Ang mga bulak dali rang mamatay. Gihigugma kamo sa Dios labaw pa niining mga bulaka.” “Busa, ayaw na kamo pagkabalaka,” miin

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON Daniel 6:1-28 Dihay usa ka hari nga ginganlag Dario. Adunay iyang 120 ka mga principe nga mitabang kaniya pagmando sa iyang gingharian. Ibabaw niining mga principe nagbutang siyag tulo ka mga president. Ang usa niining mga president mao si Daniel. Usa ka maayong president si Daniel ug mayo siya mag-alagad. Gimahal siya sa hari tungod niini. Apan nasina ang ubang mga president kang Daniel. Buot nilang makapahawa siya. Busa gihangyo nila ang hari nga magbuhat ug balaod nga kinahanglan walay mag-ampo ngadto sa bisan kinsa nga dios, apan ngadto lang sa hari. Ang bisan kinsa nga dili motuman niini nga sugo ilabay ngadto sa langub sa mga leon. Matag adlaw si Daniel kanunay nga nag-ampo sa Dios. Sa dihang nadunggan niya ang bag-ong gitukod nga balaod, nag-ampo siya sa Dios sama sa iyang gibuhat kanunay. MAkatulo sa usa ka adlaw siya miluhod ug nag-ampo sa dapit sa iyang binuksan nga bintana. NAgtoo siya nga bantayan siya sa Dios. Sa pagkakita sa

THE GOLDEN CALF

THE GOLDEN CALF Exodus 32, 34 Moses was up on Mount Sinai a long time, talking to God. The people of Israel didn’t know what had happened to him. Down below, they got tired of waiting. They said to Aaron, “Make us gods.” The people brought their gold jewelry, and Aaron made it into a golden calf. The people worshipped the calf and danced around it. They said it was their new god. Up on the mountain, God saw everything. He was angry. So Moses prayed that God would not destroy the people. God was merciful. He told Moses to go back down because the people were doing wicked things. Moses went down the mountain with the two tablets from God. When Moses came near the camp. He saw the calf and the dancers. Now Moses was angry. He threw down the tablets. They broke into pieces. He burned the calf. He punished the people who did not love God. God said the people should repent. Then Moses made two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai. There, he spoke to God and a