Skip to main content

Jesus Healed Jairus' Daughter



GIBUHI NI JESUS ANG ANAK NI JAIRO
Marcos 5:22-43


Usa ka adlaw niana si Jesus u ang Iyang mga tinun-an nagsakay sa sakayan nga naglawig sa Dagat sa Galilea. Sa pag-abut na nila sa daplin sa baybayon, dihay tawo nga miagpas pagduol Kaniya. Siya si Jairo. Usa kadto siya ka punoan sa sinagoga. Miluhod siya sa atubanaan ni Jesus ug nagpakitabang, “KAloy-i intawon ang akong anak nga babaye kay himalatyon siya. Adtoa siya ug itapion Mo ang Imong kamot kay nasayud ako nga siya mabuhi.”

Si Jesus miuban dayon kang Jairo ug gisunod sila sa dgahang mga tawo. Apan diha sa dalan gitagbo sila sa mga sulugoon ni JAiro nga nag-ingon, “PAtay na ang imong anak. Ayaw na paghagoa si Jesus.” Apan giingnan ni Jesus si JAiro, “Ayaw kahadlok; sumalig ka lamang.” Busa nagpadayon sila paglakaw.

Sa pag-abut nila sa balay ni Jairo dihay naghilak nga mga taw okay ang bata patay na man. Si Jesus miingon, “Nganong nagahilak ug nagakaguliyang man kamo? Ang bata wala mamatay; natulog lamang siya.”

Gipangataw-an sa mga tawo si Jesus tungod sa Iyang gisulti. Nasayud sila nga patay na ang bata, apan wala sila masayud nga makapukaw si Jesus kaniya sama sa atong pagpukaw sa nahikatulog.

Gipagowa ni Jesus ang tanang mga tawo. Unya gidala Niya sa sulod ang amahan ug inahan sa bata ug tulo sa Iyang mga tinun-an sa sulod sa kwarto diin naghigda ang bata. Giduolan ni Jesus ang bata ug gigunitan ang kamot niini ug miingon, “Inday, naga-ingon Ako kanimo, bumangon ka.”

Diha-diha dayon, mitindog ang bata ug miduol sa iyang mga ginikanan. Nagpanuigon siyag napulog duha katuig. Nahibulong kayo ang iyang inahan ug amahan ug wala sila masayud kon unsay ilang isulti. Nabuhi ug maayo na ang ilang pinalangga nga anak.

Gisultihan sila ni Jesus nga hatagan ang bata ug makaon. Unya milakaw Siya u g ang Iyang mga tinun-an. Apan ang mga tawo nga didto wala malimot sa nahitabo niadtong adlawa.

Comments

Popular posts from this blog

AYAW KABALAKA

ANG WALI SA IBABAW SA BUNGTOD Mateo 6:24-34 Kadaghanan sa mga tawo maguol ug mabalaka. Nagahunahuna sila: “Aduna bay atong igo nga pagkaon? Aduna ba kitay ikabisti?” Usa ka adlaw didto sa bungtod, si Jesus miingon ngadto sa katawhan: “Ayaw kamo pag-ingon, ‘Unsay atong kan-on? O unsay atong imnon? O unsay atong ikabisti?’ ”. Siya miingon: “Tan-awa ang mga langgam. Ginapakaon sila sa inyong langitnong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila?” “Nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti?” Si Jesus miingon. “Tan-awa ang mga bulak—giunsa nila pagtubo. Wala sila magbudlay, ni magkalinyas alang sa bisti. Apan bisan pa si Hari Solomon ang labing maayong mamisti, wala gani makabisti maingon sa unsa niining mga bulaka.” “Kon ingon niini nga gibistihan sa Dios ang mga bulak, dili ba kamo labaw pa Niyang pagabistihan?” nangutana si Jesus, “Ang mga bulak dali rang mamatay. Gihigugma kamo sa Dios labaw pa niining mga bulaka.” “Busa, ayaw na kamo pagkabalaka,” miin

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON Daniel 6:1-28 Dihay usa ka hari nga ginganlag Dario. Adunay iyang 120 ka mga principe nga mitabang kaniya pagmando sa iyang gingharian. Ibabaw niining mga principe nagbutang siyag tulo ka mga president. Ang usa niining mga president mao si Daniel. Usa ka maayong president si Daniel ug mayo siya mag-alagad. Gimahal siya sa hari tungod niini. Apan nasina ang ubang mga president kang Daniel. Buot nilang makapahawa siya. Busa gihangyo nila ang hari nga magbuhat ug balaod nga kinahanglan walay mag-ampo ngadto sa bisan kinsa nga dios, apan ngadto lang sa hari. Ang bisan kinsa nga dili motuman niini nga sugo ilabay ngadto sa langub sa mga leon. Matag adlaw si Daniel kanunay nga nag-ampo sa Dios. Sa dihang nadunggan niya ang bag-ong gitukod nga balaod, nag-ampo siya sa Dios sama sa iyang gibuhat kanunay. MAkatulo sa usa ka adlaw siya miluhod ug nag-ampo sa dapit sa iyang binuksan nga bintana. NAgtoo siya nga bantayan siya sa Dios. Sa pagkakita sa

THE GOLDEN CALF

THE GOLDEN CALF Exodus 32, 34 Moses was up on Mount Sinai a long time, talking to God. The people of Israel didn’t know what had happened to him. Down below, they got tired of waiting. They said to Aaron, “Make us gods.” The people brought their gold jewelry, and Aaron made it into a golden calf. The people worshipped the calf and danced around it. They said it was their new god. Up on the mountain, God saw everything. He was angry. So Moses prayed that God would not destroy the people. God was merciful. He told Moses to go back down because the people were doing wicked things. Moses went down the mountain with the two tablets from God. When Moses came near the camp. He saw the calf and the dancers. Now Moses was angry. He threw down the tablets. They broke into pieces. He burned the calf. He punished the people who did not love God. God said the people should repent. Then Moses made two stone tablets like the first ones and went up Mount Sinai. There, he spoke to God and a