Skip to main content

Jesus Heals the Blind Bartimaeus


GIAYO NI JESUS ANG BUTA NGA SI BARTIMEO
Marcos 10:46-52

Miabot sila sa Jerico. Ug sa diha nga mobiya na si Jesus uban sa iyang mga tinun-an ug sa dakong panon sa katawhan, may buta nga ginganlag Bartimeo, anak ni Timeo, nga naglingkod ug nagpakilimos daplin sa dalan. Sa pagkabati niya nga kadto mao diay si Jesus nga taga-Nazaret misinggit siya, “Jesus! kaliwat ni David, kaloy-I intawon ako!”

Daghan ang mikasaba ug mipahilom kaniya, apan misamot hinuon siya pagsinggit, “Kaliwat ni David, kaloy-I intawon ako!” Mihunong si Jesus ug miingon, “Tawga siya.” Busa gitawag nila siya. Giingnan nila ang buta, “Paglipay! Tindog kay gitawag ka Niya.” Ug giwakli niya ang iyang kupo, milukso siya ug miduol kang Jesus.

Nangutana si Jesus kaniya, “Unsay ipabuhat mo Kanako?” Mitubag ang buta, “Magtutudlo, gusto unta ako nga makakita pag-usab.” Ug giingnan siya ni Jesus, “Lakat na, ang imong pagtuo nakaayo kanimo.” Diha diha nakakita ang buta, ug mikuyog kang Jesus.

MEMORY VERSE
Gihimo gayud sa GINOO ang kahibulungang mga butang alang kanato, ug nalipay kita pag-ayo! ~Salmo 126:3

ALAWITON
SING, SHOUT AND CLAP YOUR HANDS
Verse 1
Sing shout and clap your hands
Give praise unto your maker
Make a joyful noise unto the Lord
Sing shout and clap your hands
Give praise unto your maker
For the Lord He is almighty God. (repeat)

This is the day of celebration
This is the day to rejoice
The Lord our God is our deliverer
So lets just praise His name. (repeat verse 1)

ALANG SA MGA GINIKANAN
We forget about God, but He does not forget us. It can be a terrible thing to be remembered by the Lord in His wrath. But is a beautiful thing to be remembered by the Lord in His love. He remembered Bartimaeus and came to him with His word of healing. He remembers us as He comes to us. He comes to us in the liturgy, as we are gathered in the Lord's house in the Name of the Father, Son, and Holy Spirit. He comes to us in His Means of Grace. He comes to us with His word of healing—His word of forgiveness. As the Lord said to Bartimaeus, so He says to us, "Go your way; your faith has made you well" (v. 52a). As He prepared to turn His face toward Jerusalem to win our forgiveness for us on the cross, He turns His face toward us, making it shine upon us and being gracious to us, looking upon us with favor, and granting us His peace, that peace which the world cannot give. (M. Schlamann. lcmssermon.com)
PAG_AMPO

Langitnong Amahan, salamat sa paghatag nimo sa Imong bugtong Anak nga si Jesus. Uban sa Imong dakong kalooy ug gugma kami nakadawat sa grasya sa kapasayloan ug sa saad nga kami maga-uban Kanimo sa langit. Panalangini kami sa matag-adlaw nga maglipay diha uban sa Imong presensya. Amen

Comments

Popular posts from this blog

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON Daniel 6:1-28 Dihay usa ka hari nga ginganlag Dario. Adunay iyang 120 ka mga principe nga mitabang kaniya pagmando sa iyang gingharian. Ibabaw niining mga principe nagbutang siyag tulo ka mga president. Ang usa niining mga president mao si Daniel. Usa ka maayong president si Daniel ug mayo siya mag-alagad. Gimahal siya sa hari tungod niini. Apan nasina ang ubang mga president kang Daniel. Buot nilang makapahawa siya. Busa gihangyo nila ang hari nga magbuhat ug balaod nga kinahanglan walay mag-ampo ngadto sa bisan kinsa nga dios, apan ngadto lang sa hari. Ang bisan kinsa nga dili motuman niini nga sugo ilabay ngadto sa langub sa mga leon. Matag adlaw si Daniel kanunay nga nag-ampo sa Dios. Sa dihang nadunggan niya ang bag-ong gitukod nga balaod, nag-ampo siya sa Dios sama sa iyang gibuhat kanunay. MAkatulo sa usa ka adlaw siya miluhod ug nag-ampo sa dapit sa iyang binuksan nga bintana. NAgtoo siya nga bantayan siya sa Dios. Sa pagkakita sa ...

JESUS BRINGS THE WIDOW'S SON TO LIFE

JESUS BRINGS A WIDOW’S SON TO LIFE Luke 7:11—17 Jesus went to a town called Nain. His disciples and a big crowd of people came with him. They wanted to know more about Jesus and learn from Him. As they entered the town, a boy who had died was being carried out. The boy’s mother was there, weeping. The boy was her only child, and she was a widow. Lots of people from the town were with her. Everyone was crying and filled with sadness. When Jesus saw the mother, his heart went out to her. He wanted to help her. Jesus said, “Don’t cry.” He went over and touched the coffin. The people carrying it stood still. They were probably wondering what Jesus was going to do. Jesus said, “Young man, I tell you: Get up!” The boy sat up and began talking. Jesus helped him get up and walked back to his mother. His mother was filled with joy! She was so happy that her son was again. All of the people were excited too. They thanked God and were amazed at what happened. The people k...

JESUS FEEDS THE 5,000

GIPAKAON NI JESUS ANG 5,000 KA MGA KATAWHAN Mateo 14:14—21; Marcos 6:30-44; Lucas 9:1—17; Juan 6: 1—15 Usa ka adlaw niana si Jesus ug ang Iyang mga higala haduol sa Dagat sa Galilea. Dihay daghang mga tawo ang milibut sa linaw aron lamang sa pagpakigkita kang Jesus. Gisultihan sila ni Jesus mahitungod sa gugma sa langitnong Amahan. Iyang giayo ang mga masakiton. Sa tibuok adlaw ang mga tawo miuban kang Jesus. Sa wala madugay miabut ang panahon sa tigpangaon. Ang mga tawo halayo sa ilang mga puloy-anan. Walay ilang makaon. Giingnan ni Jesus ang IYang mga tinun-an, “Asa man kita magpalit ug makaon aron kining mga tawo makakaon?” Usa sa mga tinun-an miingon: “Walay atong ikapalit sa pagkaon.” Ang laing tinun-an miingon: “Aniay bata dinhi nga nagdala sa iyang pagkaon. Aduna siyay lima ka tinapay ug duha ka isda apan diyutay ra kayo kana alang sa labihang kadaghang mga tawo.” Si Jesus mitubag, “Sultihi ang mga tawo sa pagpanglingkod.” Busa gisultihan sa mga tinun-an ang mga tawo s...