Skip to main content

THE TEN COMMANDMENTS


ANG PAGHATAG SA DIOS SA NAPULO KA MGA SUGO
Exodo 19 ug 20

Ang mga tawo sa Israel nanagpanaw gikan sa Egipto paingon sa ilang bag-ong puloy-anan. Unya miabut sila sa dapit sa Bukid sa Sina. Ang ilang pangulo nga si Moises miingon, “Dinhi una kita magpahimutang sa hamubong panahon.”

Samtang gipahimutang sa mga tawo ang ilang balongbalong, si Moises mitungas sa bukid ug nagpakigsulti sa Dios. Giingnan sa Dios si Moises, “Sultihi ang mga tawo nga labhan nila ang ilang bisti ug ipag-andam sila alang sa ikatulong adlaw. Nianang adlawa mokunsad Ako sa bukid sa Sinai. Moabut Ako sa mabaga nga panganod. Madungog sa mga tawo ang pagpakigsulti Ko kanimo aron kanunay silang motoo kanimo.”

Gibuhat kini sa mga tawo. Sa ikatulo ka adlaw dihay mabagang panganud sa ibabaw sa bukid, ug dihay dalugdog ug kilat. Ang bukid nag-aso ug kini nauyog. Nadunggan nila ang makusog nga tingog sa budyong. Mikurog ang tanang katawhan apan wala sila motungas sa bukid. Gisultihan sila sa Dios nga dili kana nila buhaton.

Samtang nagkalayo ang bukid, ang Dios misulti ngadto sa katawhan. Gisultihan Niya sila sa Iyang balaang kasugoan. Miingon Siya, “Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios. Kastigohon Ko ang dili masinugtanon Kanako, apan magpakita Ako ug mahigugmaong kalooy niadtong nagatuman sa Akong Kasugoan.”

Ang mga tawo nahadlok. Giingnan nila si Moises, “Ikaw ang makigsulti kanamo ug kami magpatalinghug, apan ayaw pasultiha kanamo ang Dios.”

Si Moises miingon, “Ayaw kamo kahadlok, buot lang Makita sa Dios kon nahadlok ug gihigugma ba ninyo Siya sa ingon nga dili kamo magpakasala.” Unya mitungas na usab si Moises sa bukid ug nakigsulti sa Dios. Didto siya sa bukid sulod sa kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii.

Didto sa bukid gihatag sa Dios kang Moises an duha ka papan sa bato. Dinhi niini nga bato gisulat sa Dios ang Iyang napulo ka sugo.

MEMORY VERSE
“Ang paghigugma alang sa Dios mao kini: nga pagabantayan ta ang Iyang mga sugo.” ~1 Juan 5:3

ALAWITON
Love the Lord Your God
Love the Lord your God with all your heart
and with all your soul and mind and love of all mankind as you would love yourself. (Repeat)
We’ve got Christians lives to live, we’ve got Jesus’ love to give
We’ve got nothing to hide, for in Him we all abide, Love...

ALANG SA MGA GINIKANAN
At Mt. Sinai the holy God gives Moses the Ten Commandments written on two tablets of stone, as well as other laws pertaining to their civic and religious lives.  The Law of God  - this “Old Covenant” was given to the Children of Israel to inform them that God demands holiness (perfect keeping of the law).  This covenant kept the Children of Israel together as a nation until the time of Jesus Christ, as God promised.  The Law shows us our sins.  But the Gospel – the “New Covenant” shows us our Savior Jesus Christ.  Obedience to the Law was then - and is now - always a spontaneous response to the Good News of the forgiveness of sins in Jesus Christ our LORD.

PAG-AMPO
Among Jesus, nga MAnluluwas, Imong balaod nagpakita kanamo nga kami sa matag-adlaw makasala. Nagkinahanglan kami sa Imong maluwasong gugma aron sa pagwagtang niining mga sala. Salamat sa pagkuha Mo sa among mga sala pinaagi sa Imong kamatayon sa krus alang kanamo. Tabangi kami matag-adlaw sa pagkinabuhi alang Kanimo. Amen


ACTIVITY: Try to memorize the Ten Commandments. Have at least 2 commandments memorize. Divide the commandments into 2 and write it under its category. Place only the numbers.

I Dili ka magbaton ug laing dios gawas Kanako.
II Dili mo gamiton ang ngalan sa Dios sa pagpasipala.
III Hinumduman mo ang adlaw sa igpapahulay sa pagba laan niini.
IV Tahura ang imong amahan ug inahan.
V Dili ka magpatay.
VI Dili ka manapaw.
VII Dili ka mangawat.
VIII Dili ka magbaton ug bakak laban sa imong isig katawo.
IX Dili ka mangibog sa balay sa imong silingan.
X Dili ka mangibog sa asawa sa imong silingan, o sa iyang sulugoon, o sa iyang asno, o maski unsa nga iya sa imong silingan.

Comments

Popular posts from this blog

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON Daniel 6:1-28 Dihay usa ka hari nga ginganlag Dario. Adunay iyang 120 ka mga principe nga mitabang kaniya pagmando sa iyang gingharian. Ibabaw niining mga principe nagbutang siyag tulo ka mga president. Ang usa niining mga president mao si Daniel. Usa ka maayong president si Daniel ug mayo siya mag-alagad. Gimahal siya sa hari tungod niini. Apan nasina ang ubang mga president kang Daniel. Buot nilang makapahawa siya. Busa gihangyo nila ang hari nga magbuhat ug balaod nga kinahanglan walay mag-ampo ngadto sa bisan kinsa nga dios, apan ngadto lang sa hari. Ang bisan kinsa nga dili motuman niini nga sugo ilabay ngadto sa langub sa mga leon. Matag adlaw si Daniel kanunay nga nag-ampo sa Dios. Sa dihang nadunggan niya ang bag-ong gitukod nga balaod, nag-ampo siya sa Dios sama sa iyang gibuhat kanunay. MAkatulo sa usa ka adlaw siya miluhod ug nag-ampo sa dapit sa iyang binuksan nga bintana. NAgtoo siya nga bantayan siya sa Dios. Sa pagkakita sa

AYAW KABALAKA

ANG WALI SA IBABAW SA BUNGTOD Mateo 6:24-34 Kadaghanan sa mga tawo maguol ug mabalaka. Nagahunahuna sila: “Aduna bay atong igo nga pagkaon? Aduna ba kitay ikabisti?” Usa ka adlaw didto sa bungtod, si Jesus miingon ngadto sa katawhan: “Ayaw kamo pag-ingon, ‘Unsay atong kan-on? O unsay atong imnon? O unsay atong ikabisti?’ ”. Siya miingon: “Tan-awa ang mga langgam. Ginapakaon sila sa inyong langitnong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila?” “Nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti?” Si Jesus miingon. “Tan-awa ang mga bulak—giunsa nila pagtubo. Wala sila magbudlay, ni magkalinyas alang sa bisti. Apan bisan pa si Hari Solomon ang labing maayong mamisti, wala gani makabisti maingon sa unsa niining mga bulaka.” “Kon ingon niini nga gibistihan sa Dios ang mga bulak, dili ba kamo labaw pa Niyang pagabistihan?” nangutana si Jesus, “Ang mga bulak dali rang mamatay. Gihigugma kamo sa Dios labaw pa niining mga bulaka.” “Busa, ayaw na kamo pagkabalaka,” miin

JESUS BRINGS THE WIDOW'S SON TO LIFE

JESUS BRINGS A WIDOW’S SON TO LIFE Luke 7:11—17 Jesus went to a town called Nain. His disciples and a big crowd of people came with him. They wanted to know more about Jesus and learn from Him. As they entered the town, a boy who had died was being carried out. The boy’s mother was there, weeping. The boy was her only child, and she was a widow. Lots of people from the town were with her. Everyone was crying and filled with sadness. When Jesus saw the mother, his heart went out to her. He wanted to help her. Jesus said, “Don’t cry.” He went over and touched the coffin. The people carrying it stood still. They were probably wondering what Jesus was going to do. Jesus said, “Young man, I tell you: Get up!” The boy sat up and began talking. Jesus helped him get up and walked back to his mother. His mother was filled with joy! She was so happy that her son was again. All of the people were excited too. They thanked God and were amazed at what happened. The people k