Skip to main content

CAMP MIZPAH 2010 SONGBOOK 1/13

COME NOW IS THE TIME TO WORSHIP
Brian Doerksen

D D2 Dsus D
Come, now is the time to worship
A Em7 G
Come, now is the time to give your heart
D D2 Dsus D
Come, just as you are to worship
A Em7 G D
Come, just as you are before your God, come

G D D2
One day every tongue will confess you
are God
G D D2
One day every knew will bow
G Bm7
Still the greatest treasure remains for those
G A2
Who gladly choose you now

HERE I AM TO WORSHIP
Tim Hughes
D Asus
Light of the world
Em
You stepped down into darkness
D Asus
Opened my eyes
D/G
Let me see
D Asus Em
Beauty that made this heart adore you
D Asus D/G
Hope of a life spent in you
D
And here I am to worship
A/C#
Here I am to bow down
D/F# D/G
Here I am to say that you're my God
D
You're altogether lovely
A/C#
Altogether worthy
D/F# D/G
Altogether wonderful to me

King of all days
Oh so highly exalted
Glorious in Heaven above
Humbly you came to this earth you created
All for loves sake became poor
A D G
I'll never know how much it cost
To see my sins upon that cross
(X4)

SANCTUARY/WE EXALT THEE
D A
Lord prepare me to be a sanctuary
G D A
Pure and holy, tried and true

D A
With thanksgiving, I’ll be a living
G A D
Sanctuary for you
(Alternate chorus)
We exalt Thee, we exalt Thee
We exalt Thee, oh Lord
We exalt Thee, we exalt Thee
We exalt Thee, oh Lord
1. It is You Lord, who came to save
The heart and soul of every man
It is You Lord, who knows my weakness
Who gives me strength, with Thine own hands

2. Lead me on Lord, from temptation
Purify me from within
Fill my heart with your Holy Spirit
Take away all of my sin

AMAZING GRACE – ALLELUIA
D D/C
Amazing grace how sweet the sound
D/B D/A# D/A
that saved a wretch like me
D D/C
I once was lost but now am found
D/B D/A# D/A
was blind but now I see
D D/C
alleluia alleluia, allelu
D/B D/A# D/A
alleluia alleluia, alleluia
D D/C
alleluia alleluia, allelu
D/B D/A# D/A
alleluia alleluia, allelu, alleluia

Jesus loves me this I know
For the Bible tells me so
Little ones to Him belong
They are weak but He is strong

TRADING MY SORROWS
Darrell Evans
G C2 Em D
I’m trading my sorrows
G C2 Em D
I’m trading my shame
G C2 Em D G
I’m laying them down for the joy of the
C2 Em D
Lord
G C2 Em D
I’m trading my sickness
G C2 Em D
I’m trading my pain
G C2 Em D G
I’m laying them down, for the joy of the
C2 Em D
Lord
G C2
And we say yes Lord, yes Lord, yes, yes,
Em D
Lord

Comments

Popular posts from this blog

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON

SI DANIEL DIHA SA LANGUB SA MGA LEON Daniel 6:1-28 Dihay usa ka hari nga ginganlag Dario. Adunay iyang 120 ka mga principe nga mitabang kaniya pagmando sa iyang gingharian. Ibabaw niining mga principe nagbutang siyag tulo ka mga president. Ang usa niining mga president mao si Daniel. Usa ka maayong president si Daniel ug mayo siya mag-alagad. Gimahal siya sa hari tungod niini. Apan nasina ang ubang mga president kang Daniel. Buot nilang makapahawa siya. Busa gihangyo nila ang hari nga magbuhat ug balaod nga kinahanglan walay mag-ampo ngadto sa bisan kinsa nga dios, apan ngadto lang sa hari. Ang bisan kinsa nga dili motuman niini nga sugo ilabay ngadto sa langub sa mga leon. Matag adlaw si Daniel kanunay nga nag-ampo sa Dios. Sa dihang nadunggan niya ang bag-ong gitukod nga balaod, nag-ampo siya sa Dios sama sa iyang gibuhat kanunay. MAkatulo sa usa ka adlaw siya miluhod ug nag-ampo sa dapit sa iyang binuksan nga bintana. NAgtoo siya nga bantayan siya sa Dios. Sa pagkakita sa

AYAW KABALAKA

ANG WALI SA IBABAW SA BUNGTOD Mateo 6:24-34 Kadaghanan sa mga tawo maguol ug mabalaka. Nagahunahuna sila: “Aduna bay atong igo nga pagkaon? Aduna ba kitay ikabisti?” Usa ka adlaw didto sa bungtod, si Jesus miingon ngadto sa katawhan: “Ayaw kamo pag-ingon, ‘Unsay atong kan-on? O unsay atong imnon? O unsay atong ikabisti?’ ”. Siya miingon: “Tan-awa ang mga langgam. Ginapakaon sila sa inyong langitnong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila?” “Nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti?” Si Jesus miingon. “Tan-awa ang mga bulak—giunsa nila pagtubo. Wala sila magbudlay, ni magkalinyas alang sa bisti. Apan bisan pa si Hari Solomon ang labing maayong mamisti, wala gani makabisti maingon sa unsa niining mga bulaka.” “Kon ingon niini nga gibistihan sa Dios ang mga bulak, dili ba kamo labaw pa Niyang pagabistihan?” nangutana si Jesus, “Ang mga bulak dali rang mamatay. Gihigugma kamo sa Dios labaw pa niining mga bulaka.” “Busa, ayaw na kamo pagkabalaka,” miin

JESUS BRINGS THE WIDOW'S SON TO LIFE

JESUS BRINGS A WIDOW’S SON TO LIFE Luke 7:11—17 Jesus went to a town called Nain. His disciples and a big crowd of people came with him. They wanted to know more about Jesus and learn from Him. As they entered the town, a boy who had died was being carried out. The boy’s mother was there, weeping. The boy was her only child, and she was a widow. Lots of people from the town were with her. Everyone was crying and filled with sadness. When Jesus saw the mother, his heart went out to her. He wanted to help her. Jesus said, “Don’t cry.” He went over and touched the coffin. The people carrying it stood still. They were probably wondering what Jesus was going to do. Jesus said, “Young man, I tell you: Get up!” The boy sat up and began talking. Jesus helped him get up and walked back to his mother. His mother was filled with joy! She was so happy that her son was again. All of the people were excited too. They thanked God and were amazed at what happened. The people k